Hüppa peamise sisu juurde Otsingu juurde hüpata Hüppa põhinavigatsiooni juurde
Kohaliku kättetoimetamise korral on märgitud hind mittesiduv näitaja ja edasimüüja kinnitab tellimuse, sealhulgas hinna ja tarneaja.

Ettevõtjatega tehtavate tellimuste, tarnete ja teenuste üldtingimused

1. Reguleerimisala / Üldine

  1. Reflex Winkelmann GmbH ja Sinusverteiler GmbH (ühiselt "Reflex") lepingupartneritega ("Klient") sõlmitud ärisuhetele kehtivad järgmised üldtingimused ("Tingimused"), mis on kättesaadavad veebilehel https://www.reflex-winkelmann.com/special-pages/agb

  2. Käesolevad Tingimused kehtivad ainult ettevõtjatele Saksamaa tsiviilseadustiku (BGB) paragrahvi 14 tähenduses.

  3. Kliendi tingimuste erinevad või täiendavad sätted kehtivad ainult siis ja niivõrd, kui Reflex on neid selgesõnaliselt kirjalikult tunnustanud. Vastasel juhul lükatakse need tagasi. Eelkõige ei loeta selliste erinevate sätete vaikimist tunnustamiseks või nõustumiseks ka tulevaste lepingute puhul. Reflex ei aktsepteeri mingeid trahve, leppetrahve ega hüvitamiskohustusi, eelkõige üldistes ostutingimustes või käitumisjuhistes, välja arvatud juhul, kui selles osas on eraldi selgesõnaliselt kokku lepitud.

  4. Kui edaspidi viidatakse kahjunõuetele, siis tähendab see ka kulude hüvitamise nõudeid Saksamaa tsiviilseadustiku paragrahvi 284 tähenduses.

2. Lepingu sõlmimine

  1. Reflexi tehtud pakkumised on mittesiduvad, välja arvatud juhul, kui need on selgesõnaliselt märgitud siduvaks või sisaldavad selgesõnaliselt siduvaid kohustusi või kui nende siduvus on kliendiga selgesõnaliselt muul viisil kokku lepitud. Need on üleskutse Kliendile ostutellimuse esitamiseks ja mitte Reflexi siduv pakkumine.

  2. Klient on oma pakkumisega seotud 14 kalendripäeva jooksul - elektroonilise pakkumise puhul 5 päeva - pärast selle kättesaamist.

  3. Reflexi poolt esitatud kalkulatsioonid on siduvad ainult siis, kui need on selgesõnaliselt märgitud siduvaks.

  4. Leping jõustub - ka käimasolevate äritehingute puhul - alles siis, kui Reflex kinnitab kliendi ostutellimuse. Reflex jätab endale õiguse 14 päeva jooksul alates tellimuse kinnitamisest lepingust kahjutult taganeda, kui kliendil on veel maksmata makseid või kui Reflexi poolt kliendi suhtes teostatav krediidikontroll on andnud negatiivse tulemuse. Juhul, kui kaupu või teenuseid tarnitakse tähtaja jooksul , mille jooksul Klient on oma pakkumisega seotud, võib tellimuse kinnituse asendada kauba või teenuse osutamisega, kusjuures kauba väljasaatmine või teenuse osutamine on määravaks.

3. Toote omadused

  1. Reflexi poolt oma toodete kohta antud teave ja selgitused ei kujuta endast mingit kokkulepet toodete omaduste või garantiide kohta. Sellega seoses esitatud väärtusi tuleb pidada keskmisteks väärtusteks.

  2. Kliendiga kokkulepitud tootespetsifikaadid määravad lõplikult kindlaks võlgnetavad omadused. Muud toote omadused, nagu näiteks sobivus kliendi poolt kindlaksmääratud otstarbeks või selliste toodete tavapärased omadused, ei ole kohustuslikud.

  3. Kõik Reflexi poolt oma toodete kohta esitatud andmed, eelkõige pakkumistes, trükistes ja Internetis, ning neis sisalduvad illustratsioonid, joonised, mõõtmed, omadused ja toimivusnäitajad, samuti muud, eelkõige tehnilised üksikasjad või koostisosade üksikasjad on keskmised väärtused, mida tuleb pidada ligikaudseks. Toodete kohta esitatud andmed, mis ei ole varustatud lubatud hälvetega, nagu näiteks Internetis või kataloogides ja/või brošüürides esitatud andmed, võivad samuti sisaldada tootmisega seotud kõrvalekaldeid ja muudatusi, mis on kaubanduses või tööstuses tavapärased, eelkõige seotud materjalide puhul.

  4. Kui ja niivõrd kui kasutusjuhendid on esitatud, on need kirjutatud tööstuses tavapärase hoolsusega, kuid ei vabasta klienti kohustusest kontrollida hoolikalt toodete sobivust soovitud otstarbeks.

  5. Garantii on kehtiv ainult siis, kui see on väljastatud selgesõnaliselt ja kirjalikult Saksamaa tsiviilseadustiku (BGB) paragrahvi 126 tähenduses.

  6. Reflex ei võta peale seadusest tuleneva vastutuse mingit vastutust toodete kasutatavuse ja/või registreeritavuse ja/või turustatavuse eest kliendi poolt kavandatud otstarbel, välja arvatud seadusest tulenev vastutus, kui ei ole selgesõnaliselt kokku lepitud teisiti. Punktis 12 esitatud säte ei mõjuta seda.

  7. Mudelite või eelproovide omadused muutuvad lepingu osaks ainult siis, kui selles on selgesõnaliselt kokku lepitud. Kliendil ei ole õigust näidiseid müüa ega edasi anda. Kui kliendile tarnitakse toote näidise või näidismudeli alusel, on lubatud tarnitud toodete kõrvalekalded nimetatud näidisest või mudelist tööstusharus tavapärases ulatuses. Need ei anna kliendile õigust esitada kaebust või esitada nõudeid Reflexi vastu, kui ei ole kokku lepitud teisiti, kui need ei mõjuta püsivalt tarnitud toodete tavapärast kasutusotstarvet ja kui tarnitud tooted vastavad selgesõnaliselt kokkulepitud spetsifikatsioonidele.

4. Konfidentsiaalse teabe mitteavaldamine

  1. Näidised, illustratsioonid, pildid, fotod, joonised, andmed, kulukalkulatsioonid ja muud dokumendid toodete ja teenuste kohta, mis avalikustatakse või antakse kliendile üle või mis puudutavad Reflexi ja tema sidusettevõtteid ning on majandusliku väärtusega, on konfidentsiaalne teave ("konfidentsiaalne teave"), millele Reflex jätab endale kõik omandiõigused ja autoriõigused. Klient kohustub mitte tegema konfidentsiaalset teavet kättesaadavaks kolmandatele isikutele, välja arvatud juhul, kui Reflex annab selleks eelnevalt kirjaliku ja allkirjastatud nõusoleku. Klient peab kaitsma konfidentsiaalset teavet loata juurdepääsu, avaldamise, muutmise ja hävitamise eest ning tagastama selle Reflexile viivitamata, kui seda nõutakse, kuid hiljemalt siis, kui leping on täidetud või kui lepingut ei sõlmita, siis pärast lepingu läbirääkimiste lõpetamist / pakkumise tagasilükkamist / koostööst keeldumise väljastamise korral. Konfidentsiaalse teabe mitteavaldamise kohustus kehtib kahe aasta jooksul pärast koostöö lõppemist kliendiga.

  2. Tellimuse 4 lõikes 1 sätestatud sätteid kohaldatakse vastavalt Kliendi konfidentsiaalse teabe suhtes, arvestades järgmist: Kliendi konfidentsiaalset teavet võib teha kättesaadavaks sellistele kolmandatele isikutele, kellega Reflex teeb lepingu täitmisel koostööd. Kliendilt saadud näidised või joonised tagastatakse ainult tema nõudmisel. Kui läbirääkimised katkestatakse / pakkumine lükatakse tagasi / koostöö lükatakse tagasi ja lepingut ei sõlmita, siis on Reflexil õigus hävitada kõik Kliendilt saadud näidised ja joonised kolm kuud pärast lepingu mittesaavutamist. Sama kehtib ka juhul, kui leping on täidetud.

5. Tarne ulatus

  1. Muu selgesõnalise kokkuleppe puudumisel on Reflex kohustatud tarnima tellitud tooted ainult turustuskõlbliku ja heakskiitmiseks sobiva kaubana.

  2. Vastupidiselt Saksa tsiviilseadustiku paragrahvile 434 on tarnitud toode ilma oluliste puudusteta, kui sellel on lepingus kokkulepitud omadused või nende puudumise korral lepingu sõlmimise ajal kehtinud üldises tehnilises andmelehes esitatud omadused. Paragrahvi 434 lõige 2 nr. 3, lõike 3 esimene lause, nr 2 punkt b, nr 3. 4 ja lõike 3 kolmas lause jäävad muutmata. Reflex ei ole kohustatud tagama tarnitud eseme mis tahes muid omadusi, eelkõige (i) standardkvaliteeti, mida ostja võib eeldada sellistelt esemetelt, (ii) eeldatavat sobivust vastavalt lepingule, (iii) sobivust tavaliseks kasutamiseks ja (iv) katse või näidise kvaliteeti, kui ei ole selgesõnaliselt teisiti kokku lepitud.

  3. Pakkumuses või kinnituses esitatud tööriistade kulud moodustavad ainult osa tööriistade tegelikest tootmismaksumustest, mis on seotud materjali- ja tööjõukuludega. Selle osa hüvitamine tööriistakuludest ei anna kliendile omandiõigust ega õigust omandada tööriistade omandiõigust. Vastupidi, need jäävad Reflexi omandisse ja valdusesse. Kui klient annab Reflexile tööriistu või süsteeme, kohaldatakse selles osas selleks sõlmitud tööriistade üleandmise lepingu sätteid.

  4. Reflex on kohustatud andma kasutajale teavet toodete kohta ja tootesildi ainult nende valitud saksa või inglise keeles - kui ei ole sõnaselgelt kirjalikult kokku lepitud teisiti või kui see on seadusega ette nähtud.

  5. Klient on kohustatud esitama Reflexile õigeaegselt ja täielikult kõik tarnimiseks ja tootmiseks vajalikud andmed ja andmed ning teostama õigeaegselt ja tasuta kõik oma vastutusalas olevad toimingud, et Reflex saaks oma teenust vastavalt lepingule osutada.

  6. Reflex jätab endale õiguse muuta toodete spetsifikatsiooni seadusest tuleneva vajaduse korral. Seda siiski ainult niivõrd, kuivõrd see muudatus ei põhjusta kvaliteedi või kasutatavuse halvenemist tavapärasel otstarbel ja kui on kokku lepitud sobivus konkreetseks otstarbeks, siis nimetatud otstarbel, ning et täitmiskohustuse üldine iseloom ei muutu. Kui see ei ole võimalik, kohandatakse lepingut vastavalt. Kui see ei ole võimalik või on ühe poole jaoks ebamõistlik, siis on mõlemal poolel õigus lepingust veel täitmata osast ilma hüvitiseta taganeda.

  7. Reflexil on õigus tarnida kuni 5% üle või alla kokkulepitud tarnekoguse, nagu on kaubanduses või tööstuses tavaks.

  8. Reflexil on õigus tarnida tooteid, mille kvaliteedis, mõõtmetes, kaalus, värvuses ja varustuses esineb tavapäraseid kõrvalekaldeid. Sellised kaubad loetakse lepingule vastavaks.

  9. Reflex on kohustatud tarnima ainult oma varudest ("kohustus, mis piirdub oma tarnetega"). Lisaks sellele ei seisne garantiiga samaväärse hankeriski võtmine mitte ainult kohustuses tarnida ainult tüübi järgi määratletud kaupa. Reflex võtab sellise hankeriski üle ainult eraldi selgesõnalise kokkuleppe alusel, milles kasutatakse fraasi "me võtame hankeriski".

  10. Raamlepingute või tellija poolt põhjustatud hilinemiste korral on Reflexil õigus hankida materjali kogu tellimuse jaoks ja valmistada kokkulepitud tarneartiklite kogu tellitud kogus kohe või varuda kogu tellitud kogus. Sellest tulenevalt ei saa pärast tellimuse esitamist enam arvesse võtta kliendi esitatud muudatuste taotlusi, välja arvatud juhul, kui selles on selgesõnaliselt kokku lepitud.

  11. Kui ja niivõrd kui on sõlmitud raamleping, peab kogu tarnekogus olema hiljemalt kümne kuu jooksul alates lepingu sõlmimisest täielikult tellitud ning kui ei ole kokku lepitud teisiti, peab Reflex saama kliendi üksiktellimused vähemalt kuus nädalat enne soovitud tarnekuupäeva, välja arvatud juhul, kui on selgesõnaliselt kokku lepitud lühem tellimus- või tarnetähtaeg. Kui ei ole selgesõnaliselt teisiti kokku lepitud, on klient kohustatud kõik tellitud tooted ühe aasta jooksul alates tellimuse kinnituse kättesaamisest tagasi kutsuma. Kui tellitavaid tooteid ei tellita õigeaegselt, on Reflexil õigus tuletada kliendile tellitavatest toodetest ja nende ajakavast meelde ning määrata 14 kalendripäeva pikkune tähtaeg tellitavate toodete ja ajakava koostamiseks, mis peab tagama ostu sooritamise nelja nädala jooksul alates Reflexi taotluse kättesaamisest. Kui ajapikendus möödub tulemusteta, on Reflexil õigus lepingust taganeda või nõuda täitmise asemel kahju hüvitamist.

6. Tarnekuupäevad ja -perioodid / viivitused

  1. Siduvad tarnekuupäevad või -perioodid tuleb selgesõnaliselt kokku leppida. Tarnekuupäevad, mis ei ole selgesõnaliselt märgitud siduvaks, loetakse minimaalseks tarneajaks. Tarned on lubatud enne tarneperioodi lõppu.

  2. Tarneperioodid algavad tellimuse kinnituse kättesaamisest kliendi poolt, tellimuse kinnituse puudumisel 3 tööpäeva pärast kliendi ostutellimuse kättesaamist Reflexi poolt, kuid mitte enne, kui kõik kliendilt nõutavad tingimused on täidetud, eelkõige kõik kokkulepitud ettemaksud või tagatised ja vajalik koostöö on täielikult tehtud.

  3. Reflexil on õigus teha osalisi tarneid tarneperioodi jooksul, kui Klient saab osalist tarnet kasutada lepingujärgse otstarbe piires, ülejäänud tellitud toodete tarnimine on tagatud ja Klient ei kanna selle tulemusel märkimisväärseid lisakulusid või lisakulusid, välja arvatud juhul, kui Reflex teatab, et ta on valmis selliseid kulusid kandma. Kulu loetakse märkimisväärseks, kui see ületab 5% netomaksest.

  4. Kui Reflex hilineb tarnimisega, peab Klient esmalt andma mõistliku, vähemalt 14 kalendripäeva pikkuse ajapikenduse. Kui see tähtaeg möödub tulemusteta, on kahjunõuded kohustuse rikkumise tõttu - sõltumata põhjusest - olemas ainult vastavalt punkti 12 sätetele.

  5. Reflex ei ole viivitatud, kui klient on oma kohustuste täitmisega Reflexi ees viivitanud.

  6. Kliendi poolse tarnekorralduse hilinemise või tellimuse tagasikutsumise korral on Reflexil õigus lükata tarnet edasi sama aja võrra, mis on Kliendi hilinemine pluss 4 tööpäeva pikkune ajakava.

7. Lähetamine / riski üleminek / vastuvõtmine

  1. Kui kirjalikult ei ole teisiti kokku lepitud, toimub tarne tehasest või laost.

  2. Kui saadetis hilineb, kuna Reflex kasutab oma kinnipidamisõigust, kuna Klient on osaliselt või täielikult makseviivituses, või muul Kliendist tuleneval põhjusel, läheb risk üle Kliendile hiljemalt alates Kliendile teate saatmise kuupäevast, et kaup on lähetamiseks valmis.

  3. Reflex jätab endale õiguse valida kokkulepitud saadetise transporditee ja -vahendid, kui puudub muu kokkulepe. Reflex püüab siiski arvestada Kliendi soovidega seoses transporditee ja transpordivahendiga, ilma et Kliendil oleks selles osas mingeid õigusi. Kõik sellest tulenevad lisakulud - isegi kokkulepitud transpordivaba tarne korral - lähevad kliendi kanda, nagu ka transpordi- ja kindlustuskulud.

  4. Kui saatmine kliendi ja Reflexi vahel kokkulepitud sihtkohasadamasse ei ole võimalik põhjustel, mis ei ole Reflexi süü, siis on Reflexil õigus eelneva etteteatamise korral ja oma äranägemise järgi toimetada kaup kuni 300 kilomeetri kaugusel asuvasse sadamasse või toimetada kaup maanteetranspordiga. Kõik sellest tulenevad lisakulud kannab klient. Ülaltoodud säte ei kehti, kui vastavalt punktile 5 (9) on võetud hanke garantii.

  5. Kui kliendi poolt pakutavad transpordivahendid ei ole õigeaegselt kättesaadavad, on Reflexil õigus teostada tarne teostatava lähetuse või tellitava tellimuse korral oma või renditud transpordivahenditega. Sellisel juhul toimub toodete saatmine kliendi kulul ja riisikol.

  6. Toodete mahalaadimisel ja tagastamisel abistab klient vajadusel Reflexi töötajaid, kui see on tehniliselt ja logistiliselt mõistlik ning kui kliendilt on seda oodata.

  7. Kui tooted tuleb vastu võtta, on see määravaks riski ülekandmiseks. Vastuvõtmine peab toimuma viivitamatult kokkulepitud vastuvõtukuupäeval, alternatiivselt pärast seda, kui Reflex on teatanud valmisolekust . Klient ei tohi vastuvõtmisest keelduda, kui tegemist on väikese puudusega, st sellisega, mis ei mõjuta toodete või tööde funktsionaalsust.

  8. Kui toodete vastuvõtmine hilineb kliendist tuleneval põhjusel, on Reflexil õigus nõuda pärast kahe nädala pikkuse ajapikenduse määramist ja möödumist viivitamatut hüvitist. Seadusjärgsed taganemis- ja kahjunõuded jäävad kehtima. Ajapikendus tuleb määrata kirjalikult. Sellisel juhul on Reflexil õigus nõuda kliendilt leppetrahvi summas 15% netohinnast/maksest. Reflexil on õigus esitada täiendavaid kahjunõudeid üldiste seaduslike sätete alusel.

  9. Kui ostutellimuse esitamise ajal ei ole kokku lepitud kättesaamise kuupäeva, mida Reflex on kinnitanud või peab kinnitama, et see oleks siduv, või kui vastuvõtmine ei toimu kokkulepitud kättesaamise kuupäeval või kui väljasaatmine viibib Kliendi soovil või Kliendist tulenevatel põhjustel, siis on Reflexil õigus valida, kas saata tooted tema poolt määratud vedajaga või paigutada tooted Kliendi kulul ja riskil lattu. Reflex võtab kliendilt täiendavalt tasu pakkimis-, transpordi- ja kindlustuskulude eest (viimane ainult juhul, kui on kokku lepitud transpordikindlustus). Lisaks on Reflexil õigus lepingulised tooted pärast mõistliku aja möödumist mujale võõrandada ja kliendile uuesti mõistliku tarneaja jooksul tarnida. Kui kaup on ladustatud, peab Klient maksma kindlasummalist laotasu 0,5% ladustatud kauba netomaksest iga alanud uue nädala, st 7 kalendripäeva eest. Kliendil on õigus tõendada, et kulud on oluliselt väiksemad (üle 10% väiksemad). Ladustatud kaup kindlustatakse ainult Kliendi erisoovil.

8. Vääramatu jõud / materjalide kättesaadavus

  1. Kui Reflex ei saa temast mitteolenevatel põhjustel oma allhankijatelt lepingu alusel võlgnetava kauba tarnimiseks vajalikke kaupu või teenuseid või ei saa neid korrektselt või õigeaegselt, vaatamata nõuetekohasele ja piisavale katmisele enne lepingu sõlmimist Kliendiga, vastavalt Kliendiga sõlmitud kauba või teenuse tarnimise lepingust tulenevale kogusele ja kvaliteedile, mis tähendab, et pärast seda, kui alltöövõtja on täitnud oma kohustuse tarnida Reflexile, saab Reflex seejärel täita oma lepingut Kliendiga vastavalt kauba liigile, kauba kogusele ja tarnekuupäevale ja/või täitmisele ("kongruentne kindlustus"), või kui ilmnevad vääramatu jõuga sündmused, mille kestus ei ole väheoluline (i.st kestusega üle 14 kalendripäeva), siis teavitab Reflex klienti sellest viivitamata kirjalikult. Sellisel juhul on Reflexil õigus lükata tarne edasi takistuse kestuse võrra või taganeda osaliselt või täielikult lepingust täitmata jäänud osa tõttu, tingimusel, et Reflex on täitnud oma eespool nimetatud teavitamiskohustuse ja et vastavalt punktile 5 (9) ei ole võetud hankeriski. Vääramatu jõuga võrdsustatakse streigid, töösulgemised, ametkondlikud sekkumised, energia- ja toorainepuudus, epideemiad ja/või pandeemiad, transpordi kitsaskohad või takistused, mis ei ole Reflexi süü, eelkõige üldised sulgemised ja/või suhtluskeelud, samuti tegevuse katkestused, mis ei ole Reflexi süü, näiteks tulekahju, vee või masinate kahjustused, ning kõik muud takistused, mida Reflex ei ole objektiivselt vaadelduna süüliselt põhjustanud. Eespool nimetatud sätte kohase täitmisest vabastamise korral ei ole Reflex kohustatud maksma kahju ja/või hüvitama kulusid, mis on tingitud kohustuste täitmatajätmisest.

  2. Kui on kokku lepitud siduv tarnetähtaeg või -periood ja kui nimetatud kokkulepitud tarnetähtaeg või -periood on ületatud punkti 8 (1) kohaste sündmuste tõttu, on kliendil õigus pärast vähemalt 14 kalendripäeva pikkust, mis on möödunud tulemusteta, lepingust taganeda selle veel täitmata osa tõttu. Kliendi edasised nõuded, eelkõige kahju hüvitamise nõuded, on sellisel juhul välistatud.

  3. Eeltoodud säte vastavalt punkti 8 lõikele 2 kehtib vastavalt juhul, kui punktis 8 lõikes 1 nimetatud põhjustel ei ole kliendil objektiivselt mõistlik enam lepingut täita ka ilma lepingus kokkulepitud kindla tarnetähtajata.

9. Teavitamine puuduste kohta / garantii oluliste puuduste kohta

  1. Ilmsetest olulistest puudustest ja/või õigusrikkumistest peab klient viivitamata kirjalikult teatama, tehasest või laost tarnimise korral siiski hiljemalt 12 päeva jooksul pärast kättesaamist, vastasel juhul pärast tarnimist, varjatud olulistest puudustest ja/või õigusrikkumistest tuleb teatada viivitamata pärast avastamist, viimast siiski hiljemalt punkti 9 (8) kohase garantii aegumistähtaja jooksul BGB § 126 tähenduses. Õigeaegselt või õiges vormis esitamata jätmine välistab igasuguse kliendi nõude, mis põhineb kohustuste rikkumisel oluliste puuduste ja/või õiguslike puuduste tõttu. See ei kehti tahtliku, raske hooletuse või pettuse korral, elu, keha või tervise kahjustamise või puudustevaba garantii või hankeriski võtmise korral vastavalt punkti 5 alapunktile 9 või muude seadusjärgsete kohustuste korral ning regressinõude korral tarneahelas vastavalt tsiviilseadustiku paragrahvile 478.

  2. Klient peab vastuvõtmisel teostama usutavuse kontrolli, st kontrollima vastavalt toote tüübile, kogusele/kaalule ja seisundile. Materiaalsetest puudustest, ilmsetest tüübivigadest ja/või koguse/kaalu puudustest, mis on ilmsed tarnimisel, tuleb teavitada ka tarnivat transpordiettevõtet ning klient peab korraldama, et sellised puudused märgitakse kohapeal kirjalikult saatelehele/CMR-le Saksamaa tsiviilseadustiku paragrahvi 126 tähenduses. Kui puuduste kohta ei ole õigeaegselt või korrektses vormis märget tehtud, välistab see kliendi igasuguse nõude, mis põhineb kohustuste rikkumisel seoses oluliste puudustega. See ei kehti pettuse, tahtliku või raske hooletuse korral Reflexi poolt, elu, keha või tervise kahjustamise või hankeriski ülevõtmise korral vastavalt punkti 5 alapunktile 9, puudusvabaduse garantii või seadusest tuleneva vastutuse korral või regressinõude korral tarneahelas vastavalt Saksa tsiviilseadustiku paragrahvile 478. See kehtib ka juhul, kui tegemist on pettuse, tahtliku või raske hooletuse korral Reflexi poolse tegevusega.

  3. Kliendi kohustus on enne eespool kirjeldatud toimingute alustamist või tarnitud toodete muul viisil kasutamist selgitada ulatuselt ja meetodilt sobivate katsete abil, kas tarnitud tooted sobivad nende jaoks ettenähtud otstarbeks.

  4. Reflex on kohustatud kontrollima rõhu all olevaid osi nende tööde tiheduse suhtes ainult siis, kui selles on eraldi kokku lepitud.

  5. Klient on kohustatud andma Reklaamitud kaubad Reflexile kontrollimiseks üle seoses puuduse tegeliku olemasoluga.

  6. Reklamatsioonid Reflexi muude kohustuste rikkumise kohta tuleb esitada viivitamatult enne muude nõuete esitamist Kliendi poolt, määrates kirjalikult mõistliku tähtaja. see ei kehti Reflexi tahtliku, raske hooletuse või pettuse korral, elu, keha või tervise kahjustamise või hankeriski võtmise korral vastavalt punktile 5 (9) või seadusest tuleneva vastutuse korral.

  7. Tarnitud tooted loetakse kliendi poolt heakskiidetuks, kui alustatakse nende töötlemist, mehaanilist töötlemist, ühendamist või segamist teiste esemetega.

  8. Nõuete puhul, mis tulenevad kohustuste rikkumisest, mis põhineb halva toimivuse tõttu oluliste puuduste kujul, on aegumistähtaeg 12 kuud, kui ei ole selgesõnaliselt kokku lepitud teisiti, arvestatuna alates riski ülemineku kuupäevast (vt punkti 7 alapunktid 1, 2 ja 7). See ei kehti kahjunõuete suhtes, mis tulenevad hankeriski ülevõtmisest vastavalt punkti 5 alapunktile 9, elu, keha või tervise kahjustamise, pettuse, tahtliku või raskelt hooletu tegevuse tõttu Reflexi poolt või kui pikem aegumistähtaeg on ette nähtud paragrahvide 478 ja 445a (tagasinõudmine tarneahelas), paragrahvi 438 lõike 1 nr. 2 (ehitiste ehitamine ja ehitiste tarne) ja tsiviilseadustiku § 634 a (1) nr 2 (ehitise puudused) või seadusega muul viisil. Tõendamiskohustuse ümberpööramine ei ole seotud eespool nimetatud sättega.

  9. Kui klient või kolmas isik parandab Reflexi tarnitud tooteid valesti ja defekt põhineb sellel, siis ei teki vastutust sellise paranduse tagajärgede eest. Sama kehtib ka ilma Reflexi eelneva nõusolekuta tehtud toote muudatuste kohta.

  10. Kliendi edasised nõuded puuduste või järelkahjude alusel või seoses nendega, olenemata põhjusest, kehtivad ainult vastavalt punkti 12 sätetele.

  11. Nõudeid puuduste eest ei esitata juhul, kui tegemist on üksnes vähese (st vaevu nähtava või tajutava) kõrvalekaldega kokkulepitud või tavapärasest kvaliteedist või kasutatavusest.

10. Hinnad / maksetingimused / ebakindluse kaitse

  1. Kui ei ole selgesõnaliselt kokku lepitud teisiti, on kõik hinnad esitatud eurodes, ilma pakendita ja ilma kohaldatava käibemaksuta, tehasest või laost.

  2. Muud makseviisid kui pangaülekanne nõuavad eraldi selgesõnalist kokkulepet; see kehtib eelkõige tšekkide või vekslite läbirääkimise kohta.

  3. Reflexil on õigus väljastada osalisi arveid vastavalt tellimuse töötlemise edenemisele ja/või nõuda ettemakseid vastavalt töötlemise edenemisele. Kliendil on õigus teha osamakseid ainult eelneva selgesõnalise kirjaliku nõusoleku alusel.

  4. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, tuleb hind tasuda kokkulepitud kogumiskohustuse korral toodete valmimisel, lähetamiskohustuse korral nende üleandmisel vedajale või kokkulepitud tarnekohustuse korral toodete üleandmisel.

  5. Vastupidise kokkuleppe puudumisel teostatakse teenused, mis ei kuulu kokkulepitud tarneulatuse hulka, Reflexi üldiste tootejuhiste alusel, mida on muudetud.

  6. Reflexil on õigus ühepoolselt hindu vastavalt tõsta, kui materjalide tootmise ja/või materjalide ja/või toodete hankimise kulud, palgad ja palga kõrvalkulud, sotsiaalkindlustusmaksed ning energiakulud ja keskkonnanormidest tulenevad kulud ja/või valuutareeglid ja/või tollimaksude ja/või veomäärade ja/või avalike maksude muutused mõjutavad otseselt või kaudselt kaupade tootmise või hankimise kulusid või lepinguga kokkulepitud kaubatarnete kulusid ning kui lepingu sõlmimise ja tarnimise vahel on möödunud rohkem kui kaks kuud. Eespool määratletud hinnatõus on välistatud, kui ja niivõrd, kuivõrd kulude suurenemine üksikute või kõigi eespool nimetatud tegurite puhul kompenseeritakse kulude vähenemisega muude eespool nimetatud tegurite puhul seoses tarne üldkulude koormusega (tasaarvestus). Kui eespool nimetatud kulutegurid vähenevad, ilma et kulude vähenemist kompenseeritaks teiste eespool nimetatud kulutegurite suurenemisega, siis tuleb kulude vähenemine anda kliendile edasi hinnaalanduse raames. Kui uus hind on eelnimetatud hinnatõusuõiguse tõttu 20% või rohkem kõrgem kui esialgne hind, siis on kliendil õigus taganeda veel täielikult täitmata lepingute täitmata osa osas. Ta võib seda õigust siiski kasutada ainult viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 30 päeva pärast hinnatõusust teatamist.

  7. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, algavad kokkulepitud maksetähtajad alates kauba kättesaamiseks ettevalmistamise päevast või kokkulepitud saatmis- või tarnimiskohustuse korral alates tarnimisest.

  8. Kui on kokku lepitud pangaülekanne, on maksekuupäevaks kuupäev, mil raha laekub või kantakse Reflexi kontole.

  9. Kui klient jätab makse tegemata, muutuvad kõik kliendiga sõlmitud ärisuhtest tulenevad maksetaotlused kohe maksetähtajaks. Sõltumata mis tahes pikendatud maksetingimustest, vekslitest või osamaksekokkulepetest, muutuvad sellisel juhul kõik Kliendi kohustused Reflexi ees viivitamatult tasumisele kuuluvaks. Kui Klient jääb Reflexi suhtes makseviivituses, kaotab ta õiguse tagasimaksetele ja/või preemiatele.

  10. Kui Klient ei pea kinni maksetingimustest või ilmnevad asjaolud, mis tekitavad põhjendatud kahtlusi Kliendi krediidivõimelisuse suhtes vastavalt mõistlikule äritegevuse hinnangule, sealhulgas sellised asjaolud, mis olid olemas juba lepingu sõlmimisel, kuid millest Reflex ei olnud teadlik ja millest ta ei oleks pidanud teadlik olema, siis on Reflexil õigus, olenemata täiendavatest seadusest tulenevatest õigustest sellistel juhtudel, lõpetada kehtivate lepingute täitmine ja nõuda ettemaksu või pangagarantii/kindlustusgarantii esitamist Reflexi poolt aktsepteeritud asutuselt tasumata tarnete eest ning pärast mõistliku tähtaja möödumist selliste tagatiste esitamiseks, ilma et see tooks tulemusi - olenemata muudest seadusest tulenevatest õigustest - lepingust taganeda seoses veel täitmata lepinguosaga. Klient on kohustatud hüvitama kõik lepingu täitmata jätmisest põhjustatud kahjud. Kliendil on õigus kinnipidamisele või tasaarvestusele ainult nende vastunõuete osas, mida ei ole vaidlustatud või mis on õiguslikult kindlaks tehtud. See kehtib vastavalt juhul, kui tasaarvestatav vastunõue on sünallagmaatiliselt seotud Reflexi nõudega (see tähendab, et kahe nõude vahel on vastastikune suhe Reflexiga sõlmitud lepingus) ja see on seotud Reflexi olulise kohustuse rikkumisega.

  11. Saabuvaid makseid kasutatakse kõigepealt kulude, seejärel intresside ja lõpuks põhinõude tagasimaksmiseks vastavalt nende vanusele. Kliendi vastupidist maksetega seotud sätet ei võeta arvesse.

  12. Klient peab tegema makseid Reflexi kasuks ilma posti- ja muude tasudeta.

11. Omandiõiguse säilitamine / akreditiiv / arestimised

  1. Reflex säilitab kõigi tarnitud toodete omandiõiguse kuni hinna täieliku tasumiseni Kliendi poolt.

  2. Klient peab tooteid käitlema hoolikalt ja kindlustama need nõuetekohaselt, eelkõige tule ja varguse vastu. Toodetega seotud kahjujuhtumist tulenevad kindlustusnõuded loovutatakse käesolevaga Reflexile toodete väärtuse ulatuses. Klient on kohustatud teavitama kindlustusandjat õiguste loovutamisest Reflexile.

  3. Kliendil on õigus tarnitud tooteid tavapärase äritegevuse käigus edasi müüa. Kliendil ei ole lubatud neid muul viisil võõrandada, eelkõige pantimise või tagatise andmise, edasimüügist tulenevate nõuete loovutamise teel, eelkõige tagastamatu või regressiõigusliku faktooringu alusel. Kui kolmandast isikust ostja ei maksa edasimüügi korral toodete eest kohe, on klient kohustatud neid edasi müüma ainult omandiõiguse reservatsiooniga. Kui klient peatab oma maksmise või jätab makseid Reflexile tegemata, kaotab ta ilma pikema aja jooksul õiguse tooteid edasi müüa.

  4. Klient loovutab käesolevaga Reflexile kõik nõuded kolmandate ostjate suhtes, sealhulgas tagatised ja sellega seotud õigused, mis tulenevad toodete edasimüügist või on sellega seotud. Klient on kohustatud teavitama kolmanda isiku ostjat õiguste loovutamisest. Klient ei tohi sõlmida kolmanda isiku ostjaga mingeid kokkuleppeid, mis välistaksid või mõjutaksid Reflexi õigusi mingil viisil või muudaksid nõude eelneva loovutamise kehtetuks. Kui tooteid müüakse koos muude kaupadega, loetakse nõue kolmanda isiku ostja vastu loovutatuks Reflexi ja kliendi vahel kokkulepitud hinna ulatuses, kui üksikutele kaupadele vastavaid summasid ei ole võimalik arvelt kindlaks teha. Kui klient lisab toodete edasimüügist tulenevad nõuded kolmandate isikute ostjatega sõlmitud arvelduskontolepingusse, siis loovutab ta käesolevaga Reflexile vastuvõetud lõppsaldo summa, mis on võrdne toodete edasimüügist tuleneva nõude kogusummaga.

  5. Kliendil jääb õigus Reflexile loovutatud nõude sissenõudmiseks kuni igal ajal lubatud tagasivõtmiseni. Tagasivõtmise korral teavitab Reflex kolmandast isikust ostjat kirjalikult nõuete loovutamisest ja maksmisest Reflexile. Klient on kohustatud nõudmise korral andma Reflexile viivitamata kogu vajaliku teabe ja dokumendid, mis on vajalikud loovutatud nõuete sissenõudmiseks.

  6. Kliendi lepingurikkumise, eelkõige makseviivituse või punkti 10 sätete rikkumise korral on Reflexil õigus pärast lepingust taganemist kõik tooted tagasi võtta. Sellisel juhul on Klient kohustatud need viivitamata üle andma. Toodete laoseisu kindlakstegemiseks on Reflexil õigus siseneda kliendi äriruumi igal ajal tavapärastel tööaegadel. Klient teavitab Reflexi viivitamatult kirjalikult kõigist kolmandate isikute toodete arestimisest või loovutatud nõuetest.

  7. Kui Reflexile eespool nimetatud sätete kohaselt antud tagatiste väärtus ületab tagatud nõuete kogusumma rohkem kui 10% võrra, on Reflex kohustatud Kliendi nõudmisel vabastama oma valitud tagatised selles ulatuses.

  8. Toodete mis tahes töötlemine või mehaaniline töötlemine toimub Reflexi nimel tootjana. Kui tooteid töödeldakse või ühendatakse lahutamatult teiste kaupadega, mis ei kuulu Reflexile, siis omandab Reflex uue asja kaasomandiosa toodete netoarvesumma ja teiste töödeldud või ühendatud kaupade netoarvesumma vahekorras. Kui tooted ühendatakse teiste vallasasjade abil ühtseks esemeks, mida tuleb pidada esmaseks esemeks, siis loovutab Klient käesolevaga Reflexile kaasomandiõiguse samas proportsioonis. Klient hoiab omandiõigust või kaasomandiõigust Reflexi nimel tasuta. Sellega seoses tekkivad kaasomandiõigused loetakse omakorda toodeteks. Klient on kohustatud nõudmisel ja igal ajal andma teavet omandiõiguse või kaasomandiõiguse teostamise kohta.

  9. - Kui välismaal toimuvate tarnete puhul on eespool nimetatud omandiõiguse säilitamise või muude seal kirjeldatud õiguste jõustumiseks nõutavad Kliendi poolt importivas riigis teatavad meetmed ja/või deklaratsioonid, siis teavitab Klient sellest Reflexi kirjalikult ja viib need meetmed ja/või deklaratsioonid viivitamata omal kulul läbi. Reflex teeb selles osas vajalikul määral koostööd. Kui importiva riigi seadus ei luba omandiõiguse säilitamist, kuid lubab Reflexil säilitada muid õigusi toodetele, võib Reflex kasutada kõiki selliseid õigusi oma äranägemise järgi. Kui ja niivõrd, kuivõrd Reflexi nõuded Kliendi suhtes ei ole sel viisil tagatud, on Klient kohustatud viivitamatult ja omal kulul andma Reflexi äranägemisel muid tavapäraseid tagatisi toodete suhtes. Klausel 11 (13) jääb muutumatuks.

  10. Konfiskeerimise või muu kolmanda isiku sekkumise korral teavitab Klient Reflexi viivitamata kirjalikult, et Reflex saaks võtta asjakohaseid vastumeetmeid. Klient kannab sellisel juhul tekkivad kulud ja vastutab tekkiva kahju eest.

  11. Alternatiivina lõigete 1 kuni 12 sätetele on Reflexil õigus enne tarne teostamist loobuda oma õigustest, mis tulenevad eespool nimetatud omandiõiguse säilitamisest, ja nõuda Reflexi poolt aktsepteeritud finantsasutuse poolt väljastatud tagasivõtmatut garantiid, milles asutus kohustub saatekirja esitamisel tingimusteta maksma.

12. Vastutuse välistamine / piiramine

  1. Eelkõige ei vastuta Reflex, olenemata järgmistest eranditest, kliendi kahjunõuete eest - sõltumata õiguslikust põhjusest - lepingulisest kohustusest tuleneva kohustuse rikkumise korral.

  2. Eespool nimetatud vastutuse välistamine vastavalt 12 (1) ei kehti:

    • a) tahtlikule või raske hooletuse tõttu toimepandud kohustuste rikkumisele ja tahtlikule kohustuste rikkumisele;

    • b) oluliste lepinguliste kohustuste rikkumise eest; olulised lepingulised kohustused on sellised, mille täitmine moodustab lepingu olemuse ja millele klient võib tugineda.

    • c) elu, keha või tervise kahjustamise korral, sealhulgas seaduslike esindajate või asendusliikmete poolt;

    • d) niivõrd, kuivõrd Reflex on võtnud hankeriski vastavalt punkti 5 alapunktile 9;

    • e) Saksamaa tootevastutuse seaduse kohase vastutuse või muu seadusest tuleneva vastutuse korral.

  3. Juhul kui Reflex või Reflexi asendusisik on süüdi ainult kerges hooletuses ja kui ei esine juhtumit vastavalt punktile 2 a), siis vastutab Reflex ainult oluliste lepinguliste kohustuste rikkumise korral sellise lepingu tüüpiliste, prognoositavate kahjude eest. Seadusandlikud eeskirjad kaasneva hooletuse kohta jäävad muutumatuks.

  4. Punktide 1-3 ja 5 kohased vastutuse välistused ja piirangud kehtivad samas ulatuses Reflexi juhtorganite, kõrgema ja madalama taseme juhtide ning muude Reflexi abiliste ja alltöövõtjate suhtes.

  5. Klient võib käesolevast lepingulisest suhtest tulenevaid kahjunõudeid esitada ainult üheaastase aegumistähtaja jooksul alates seadusliku aegumistähtaja algusest. Seda ei kohaldata, kui Reflex on süüdi tahtlikus või raskes hooletuses, kui tegemist on kerge hooletusega, kui Reflex on rikkunud olulist lepingulist kohustust ja kui tegemist on elu, keha või tervise kahjustamisel põhinevate nõuetega ning kui tegemist on õigusvastasel tegevusel või hankeriski võtmisel põhineva nõudega vastavalt punktile 5 (9) või kui seadusega on ette nähtud pikem aegumistähtaeg.

  6. Tõendamiskohustuse ümberpööramine ei ole seotud eespool nimetatud sätetega.

13. Intellektuaalomandi õigused / litsents

  1. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, on Reflex kohustatud tarnima ainult tööstusomandiõigustest ja kolmandate isikute autoriõigustest vabana Saksamaa Liitvabariigi piires.

  2. Kui kolmas isik esitab Kliendi vastu nõude intellektuaalomandi õiguste rikkumise tõttu Reflexi tarnitud toodete kasutamise tagajärjel, kohustub Klient sellest viivitamatult teavitama Reflexi ja andma Reflexile võimaluse osaleda võimalikus kohtuvaidluses. Klient toetab Reflexi igakülgselt sellise kohtuvaidluse läbiviimisel. Klient hoidub igasugusest tegevusest, mis võib mõjutada Reflexi õiguslikku positsiooni.

  3. Punkti 13 (1) rikkumise korral võib Reflex püüda oma kulul saavutada kas asjaomaste saadetiste kasutusõigust või muuta tarnitud eset nii, et intellektuaalomandi õigust ei rikuta, säilitades samal ajal lepingus kokkulepitud omadused, või asendada see. Kui Reflexil ei ole võimalik seda teha või kui Reflex keeldub sellest, siis on kliendil õigus oma seadusest tulenevatele õigustele.

  4. Kliendil on õigused Reflexi suhtes intellektuaalomandi õiguste rikkumise korral toodete poolt ainult siis, kui ta teavitab Reflexi kolmandate isikute poolt vastavalt punkti 13 lõikele 2 esitatud nõuetest, ei tunnista rikkumist ning kõik kaitsemeetmed ja kokkuleppimisläbirääkimised on reserveeritud Reflexile. Kui klient lõpetab toodete kasutamise leevendamise või muudel olulistel põhjustel, on ta kohustatud teavitama kolmandat isikut sellest, et kasutamise lõpetamine ei ole seotud intellektuaalomandi õiguste rikkumise tunnistamisega.

  5. Kliendi nõuded on välistatud, kui ta vastutab intellektuaalomandi õiguste rikkumise eest. Lisaks sellele on kliendi nõuded välistatud, kui intellektuaalomandi õiguste rikkumine tuleneb kliendi erispetsifikatsioonidest, rakendusest, mida Reflex ei saa ette näha, või sellest, et klient muudab tooteid või kasutab neid koos muude kui Reflexi tarnitud toodetega, mis ei vasta ettenähtud kasutamisele, kui ja kuivõrd intellektuaalomandi õiguste rikkumine põhineb sellel.

  6. Kõik autoriõigused, patendid või muud tööstusomandi õigused jäävad Reflexile, kui ei ole selgesõnaliselt kokku lepitud teisiti.

  7. Kui lepingu täitmise raames tekivad Reflexis kaitsmist väärivad leiutised, annab Reflex kliendile majanduslikult soodsatel tingimustel mitteeksklusiivse ja mitteülekantava kasutusõiguse. Kliendi õigus saada kõik leiutisega seotud õigused juhul, kui leiutise kasutuselevõtt on Reflexi peamine lepinguline kohustus, ei mõjuta seda.

  8. Kui tooted tuleb tarnida kliendi poolt meile esitatud jooniste, mudelite või näidiste järgi, kasutades selleks kliendi poolt meile esitatud vahendeid, arvutusi või illustratsioone, siis tagab klient meile, et nimetatud toodete valmistamine ja tarnimine ei riku ühegi kolmanda isiku intellektuaalomandi õigusi. Klient vabastab Reflexi viivitamatult kõigist kolmandate isikute õiguste valdajate nõuetest, mis on esitatud eespool nimetatud kohustuse rikkumise korral, ning kõigist otsestest ja kaudsetest kahjudest, mis Reflexile selle tagajärjel tekivad. Seadusjärgseid eeskirju kaasneva hooletuse kohta ei mõjuta.

  9. Kui mõni kolmas isik keelab Reflexil - viidates nimetatud isiku intellektuaalomandiõigusele - toota või tarnida tooteid, mis on valmistatud vastavalt kliendi esitatud joonistele, mudelitele, näidistele, arvutustele, illustratsioonidele või kasutades tööriistu, siis on Reflexil õigus - ilma igasuguse kohustuseta faktilist ja/või õiguslikku olukorda kontrollida - lõpetada tootmine ja tarnimine, välistada kliendi kahjunõuded ning nõuda kliendilt tekkinud kulude hüvitamist ja saamata jäänud kasumi hüvitamist, tingimusel, et klient ei tõenda, et kolmanda isiku nõue on objektiivselt põhjendamatu ja et punkti 13 lõike 8 kohane õigus hüvitisele on objektiivselt sissenõutav.

14. Toote heakskiitmine / impordi- ja ekspordieeskirjad

  1. Vastupidiste lepinguliste kokkulepete puudumisel on toode mõeldud esmakordselt turuleviimiseks Saksamaa Liitvabariigis või väljaspool Saksamaa Liitvabariiki toimuva tarne korral kokkulepitud esmatarne riigis ("esmatarne riik"). Esimesest tarnekohustusest teistesse riikidesse tarnimise korral peab klient ise kontrollima, kas sihtriigi kohalikud nõuded, mis ei ole meile kauba tarnimise ajal teada, on täidetud (nt joogivee kinnitused, surveseadmete direktiiv jne). tarnekohustuse täitmine võib sõltuda pädevate asutuste poolt antud ekspordilitsentside või liikumislubade või muude ekspordisertifikaatide heakskiitmisest või väljastamisest.

  2. Kui Reflex ei saa õigeaegselt tarnida, kuna tolli- või ekspordialaste õigusaktide alusel vajalik ja nõuetekohane taotlus-, heakskiitmis- või katsemenetlus kestab, ilma et see oleks tema süü, siis pikendatakse tarneperioodi mõistlikult sellise ametliku menetluse põhjustatud viivituse kestuse võrra. Reflex ei saa nimetatud menetluse kindlat kestust ametiasutuste poolt märkida. Klienti teavitatakse viivitamatult igast sellisest menetlusest või asjaoludest ja meetmetest iga juhtumi puhul eraldi. Kliendi kahjunõuded, mis on tekkinud viivituste tõttu, mis ei ole tingitud sellest, on välistatud.

  3. Klient on kohustatud edastama õigeaegselt ja täielikult teavet toodete lõppkasutuse ja vajaduse korral erinevate lõppkasutajate kohta kirjalikult ja viivitamata pärast lepingu sõlmimist. Võimalik kaupade või teenuste tarneaeg ei hakka enne seda kulgema. See hõlmab eelkõige vajalike lõppkasutaja sertifikaatide (EUC) väljastamist ja nende originaalide saatmist Reflexile, et kontrollida toodete lõppkasutajat ja sihtotstarvet ning esitada selle kohta tõendid pädevatele asutustele tolli- ja ekspordikontrolli eesmärgil. Kui eelnimetatud dokumentide põhjal ilmnevad ekspordikeeldu või embargolepinguid käsitlevate eeskirjade võimalikud rikkumised, on Reflexil õigus lepingust ilma hüvitiseta taganeda ühe nädala jooksul alates võimalikest rikkumistest teadasaamisest. Sama kehtib ka juhul, kui Reflexile või tema tarnijatele ei ole pädevad asutused väljastanud vajalikke ekspordilitsentse või liikumislubasid või muid vajalikke kinnitusi või kui need ei ole õigeaegselt välja antud või kui need tühistatakse ilma nende endi süül.

  4. Klient peab täitma kõiki toote ekspordiga seotud ametlikke nõudeid, millest Reflex on teavitanud. Klient kohustab vastavalt sellele ka oma ostjaid.

15. Lõppsätted

  1. Kõigi lepinguliste kohustuste täitmise koht on Reflexi tegevuskohaks olev koht.

  2. Kõigi vaidluste ainus kohtualluvus on Reflexi tegevuskohaks olev koht. Reflexil on õigus esitada hagi kliendi vastu ka tema üldises kohtualluvuses.

  3. Kliendi ja Reflexi vahelistele õigussuhetele kohaldatakse ainult Saksamaa Liitvabariigi õigust.

  4. Maksete peatamine, mis ei põhine kinnipidamisõigusel või muudel õigustel ja hoolimata meeldetuletusest, annab meile õiguse, kui klient on sel hetkel meie suhtes kohustust rikkunud, lepingust taganeda kahe nädala jooksul pärast Reflexi poolt seatud viimase tähtaja möödumist, tingimusel et klient on sel hetkel lepingulist kohustust rikkunud, või seada lepingu täitmise tingimuseks maksekohustuse eelneva täitmise. Jätkuvate kohustuste puhul on Reflexil õigus lepingust taganemise asemel see etteteatamiseta tühistada. Jätkuvate kohustuste puhul kehtivad tühistamist käsitlevad seaduslikud sätted jäävad muutumatuks. Kui tooted on juba tarnitud, tuleb eespool nimetatud juhtudel tasu maksta viivitamatult. Reflexil on eespool nimetatud juhtudel õigus nõuda ostetud kauba tagastamist ja seda kuni ostuhinna täieliku tasumiseni kinni pidada.

  5. Kõik lepingud, lisalepingud, kohustused ja lepingu muudatused peavad olema koostatud kirjalikult vastavalt Saksa tsiviilseadustiku paragrahvile 126. See kehtib ka kirjaliku vormi nõudest loobumise kohta.

  6. Kui mõni käesoleva lepingu säte on või muutub täielikult või osaliselt kehtetuks/tühiseks või täitmatuks, kohaldatakse seadusega sätestatud eeskirju ja see ei mõjuta käesoleva lepingu ülejäänud sätete kehtivust.

  7. Pooled asendavad kehtetu / tühise / täitmisele pööramatu sätte või täitmist vajavad lüngad kehtiva sättega, mis on õiguslikult ja majanduslikult samaväärne kehtetu / tühise / täitmisele pööramatu sättega ja lepingu üldise eesmärgiga.

Märkus:

Vastavalt ELi isikuandmete kaitse üldmääruse (GDPR) ja Saksamaa andmekaitseseaduse sätetele soovib Reflex rõhutada, et lepingute töötlemine toimub elektroonilise andmetöötlussüsteemi abil ning et Reflex salvestab selles kontekstis ka kliendiga ärisuhetest saadud andmed.